23/04/2016

To me, fair friend, you never can be old (Sonnet 104) [ENG]

To me, fair friend, you never can be old,
For as you were when first your eye I ey’d,
Such seems your beauty still. Three winters cold,
Have from the forests shook three summers’ pride,
Three beauteous springs to yellow autumn turn’d,
In process of the seasons have I seen,
Three April perfumes in three hot Junes burn’d,
Since first I saw you fresh, which yet are green.
Ah! yet doth beauty like a dial-hand,
Steal from his figure, and no pace perceiv’d;
So your sweet hue, which methinks still doth stand,
Hath motion, and mine eye may be deceiv’d:
   For fear of which, hear this thou age unbred:
   Ere you were born was beauty’s summer dead.


William Shakespeare 
23/04/1564~23/04/1616

2 comentários:

  1. Cá estou eu a acompanhar-te.

    Devo dizer-te que mesmo que quisesses passar despercebido, não o conseguirias. O "sininho", pelo menos esse, denunciar-te-ia. :)

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Há coisas que nunca mudam, eh eh eh!
      É bom ter-te por aqui, meu querido amigo!

      Eliminar

Olá! O teu comentário é sempre bem-vindo!
Comenta, opina, expressa a tua opinião! Este espaço é teu!

Se quiseres contactar connosco, envia-nos um email para:

entrelinhasdirecionadas@outlook.pt

Esperemos que tenhas gostado do blog e que voltes sempre!

Entrelinhas Direcionadas: Felizes Aqueles Que Sabem Ler Nas Entrelinhas! | TODOS OS DIREITOS RESERVADOS © 2016 | POR:
COMPRE AQUI O LAYOUT QUE SEU BLOG MERECEBILLION DOLLAR LAYOUTS